|Lifeu istene poster|
|A still from the movie|
|Director, Pawan Kumar|
He admits to apprehensions before the release about the movie going over people’s heads. Weeks after, this happy man said to me, “I don’t think that film makers need to dumb it down for the Kannada film audience anymore”.
Now if he only sub-titles it and sends it across the country, he might be equally pleasantly surprised with the reaction. He feels that Kannada filmdom might oppose the move to have English sub-titles; I wonder why. In fact in a cosmopolitan city like Bangalore, it would spur people to understand and learn Kannada. To argue my point, I only need to point to Hindi films and songs that do far more to teach the language than lessons in school.
Sandhya Mendonca writes a weekly column for Herald Goa. View the story on Herald on the link below